Галактика

Сознание Современного Человека
Текущее время: 16 фев 2019, 17:42

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 20 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Аннотации и фрагменты книг
СообщениеДобавлено: 03 дек 2018, 18:47 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 дек 2009, 13:47
Сообщения: 1448
Откуда: Семь Морей - Остров Эхо
ВОЛНЫ ВРЕМЁН

Волны времён / Феано – СПб.: Серебряная Нить, 2015 – Кол-во страниц 99
http://online.pubhtml5.com/tqtb/oqto

Изображение
© Феано
© Оформитель Фатьма

Желания души таинственны, непредсказуемы, не в силах она охватить необъятность мира, увидеть себя в зеркало, вот и выуживает из вод реки времени по капельке мозаичные отражения и прилежно складывает их в некую загадочную картину, чтобы понять её, удивляясь необычному результату или новозвучной гармонии. Так примерно сложилась эта книжка стихов и кратких зарисовок, мостиками строк над бездонностью чувства, волнами времён хранящихся в памяти.



СОХРАНИ

Лучшее, что встретим, освятим молчаньем,
В строчках невозможно жемчуг сохранить,
Ибо выше слова наших душ звучанье,
Выше звука… сердца золотая нить…
Сохраним печали, бури и восторги,
Неземное счастье в куполах любви
Защитим от липкой ветоши, где торги
На забаву зрелищ, на плацу яви…
Ты – моя защита от смертей бессметных,
Ты – Единство мира на двоих хранишь,
Я – Твоё творенье, верное из верных,
Мы – для первослова предрассвета тишь…




ЛЮБОВЬ ЗОЛОТОКРЫЛАЯ

Молюсь тебе, любимая, нежнейшая моя,
Любовь золотокрылая, тончайшая струя…
Тропинка над обрывами, роса хрустально нежная,
Порою ты игривая, порой тоска безбрежная…

Как небо ты открытая, как тайна неразгаданна,
Тобой в мирах разлита я, навек с тобою связана…
Молюсь тебе, красавица, дикарка незнакомая,
Лавина… мне ж не справиться…
с тобою,
мной ведомая,
Ведущая к погибели,
с обещанным спасением,
с таким чудесным именем,
с таким тягчайшим бременем…

Уйди хоть на мгновение, позволь душе забыться,
Ужели преступление - в тебе, в Любви родиться?

В твоём плену обманчивом, в твоих початках золота,
В очах прекрасно сказочных, спасающих от холода,

Рождающих томление, сжигающих в контрастности
Все прошлые стремления в своём ауле страстности…
Любовь непостижимая, мечта сердец поэтов,
В годах неудержимая… любимица рассветов…
Сияй! Сияй всегда.



МИСТЕРИЯ ДУХА

А мне показалось… что солнце... упало,
Играя в звезду, что несётся по краю
Вселенной моей…
Но темно мне не стало,
Я с ним же упала… на донышко рая…

И стала расспрашивать я это солнце:
- Откуда и кто ты, и как ты горишь?
Зачем мы упали на вечное донце,
И что же со временем ты сотворишь?

Но солнце… смеялось, в огромной улыбке
Мне жар своих недр на миг открывая,
А мне показалось…
На огненной нитке
Висит моё сердце, любовь воспевая,

Но всё ж… не умея парить так свободно,
Открыто и смело, как птица в полёте,
Не смея вздохнуть полной грудью, подобно
Дыханью светила, что на небосводе…

Тогда я ему улыбнулась, спросив:
- Над чем ты смеёшься, уж не надо мною?
- О, да, - отвечало светило златое, -
Услышало я твой любовный мотив,

Узнало себя в твоём сердце горящем,
Что ты здесь на нитке себе представляешь,
Но ты ошибаешься! Или не знаешь,
Что образ и форма пусты в надлежащем…

Тебе нынче жарко, но что же дрожишь,
Я - солнце Вселенной Любви, иль не видишь?
Я то, чем действительно ты дорожишь!
Но взглядом ума ты меня не окинешь…

Сожги свои нитки и образы тоже,
Сгори в моём пламени, прах забывая,
Смотри…
На меня ты так сильно похожа,
Послушай… звучанье гармонии рая…

Узнай во мне то, что искала в себе,
Ведь мы постигаем своё отраженье,
Я истина, та, что сокрыта в судьбе,
Я - вечность в тебе, но и преображенье!

Я солнце тебя, я твоё, я - есть ты!
- Ужели такое возможно, мой Свет?
Спросила его я…
И тут же в ответ:
- Стихи и слова, даже песни… пусты,
Когда есть горение, пламя восторга,
Когда нет и времени на восприятье,
Когда нет сомнений и места для торга!
…И тут же меня заключило в объятья…

А мне показалось… что солнце взлетело
Во мне и со мною и стало вдруг… мной.
И я засветилась, хотя неумело,
Ещё не поверив, что стала звездой…

Блистали все уровни высших сознаний,
Кружились миры, порождая планеты,
Такого нет в книгах священных признаний,
Пророки не знали такого сюжета…

И вдруг… я внезапно услышала Время:
Сто песен!
В Одной Песне -
Вечной Любви…
И вдруг поняла, так рождается семя
Вселенского Света воскресшей яви.

- Открой же мне тайну, - взмолилась я снова, -
Скажи мне, одна я иль всё же с Тобой?
Молчанье в ответ…
- Я ещё не готова?
Велишь мне вернуться к жизни земной?

И снова молчанье…
И бездна… молчанья!
Такое, как тысячи тяжких смертей,
Как тьма, поглотившая тайну венчанья
В счастливый момент у заветных дверей…
Как чудище страшное, что разъярилось,
Готовясь к прыжку на незваное диво,
Молчание длилось, но вдруг…
Вдруг… раз-билось!
И стало светло на душе и красиво…
Я крылья расправила, Космос объяв,
Исчезло чудовище облачком белым,
Цикады запели, мольбе моей вняв,
И свет фиолетовый зримо стал спелым,

И ярким, как солнце!
О, чудо мечтанья?
Сто песен в Одной Песне всё охватили…
Запели планеты в волшебном звучанье!

И бездна миров
Новый мир возродили.

Событья, как в сказке, мистерия духа…
Так было и есть, возродится всё вновь!
«Что было - то будет» - слова не для слуха,
А для понимания,
Что
Есть
Любовь!

Что очевидно мне, то спорно для других...
Многие верят, опираясь на обманчивое восприятие, что видимый мир реален и на основании этой иллюзии плодят ошибки ума. Но ошибки становятся реальными садами, домами, самолетами, компьютерами, игрушками… благодаря творческим усилиям ошибающегося ума. Это говорит о том, что если бы ум не питался иллюзиями восприятия, несовершенных чувств, реального мира не было бы! Творец жив в каждом создаваемом им мгновении. Не ошибается один Бог. Потому и не проявлен.

Когда мы начинаем чем-либо интересоваться, книгой, автором, новой наукой, когда влюбляемся, учимся дружить, управлять собой, то испытываем волнующую душу радость узнавания незнакомого, становящегося нам близким и даже необходимым. Но всему есть свой срок. А как хочется задержать прекрасное мгновение единения!

Наше стремление к постоянству, единству, гармонии красоты имеет сверхпрочное основание. Под ним мы ошибочно понимаем то одно, то другое, то третье… И каждый раз надеемся на удачу, а когда она приходит, то стремимся удержать неудержимое… Это всё равно, что пытаться выразить невыразимое - пытаемся и будем пытаться! Иногда нам это удается. Люди обычно гордятся тем, что у них есть постоянство: талант или умение, заслуга ли, дружба, любовь, вера, надежда… Если некто гордится частыми переменами, то перемены он ставит в ранг постоянства этих перемен…

На далёкой небес окраине
Колосятся мои поля,
Золотые, с оттенком коралловым.
Отпустила уж их Земля..
Допылает закат над палубой,
И взлетит мой Ковчег, сверкнув
Ритмом строк в перламутре радуги,
Своды времени разомкнув.



Авторская библиотека на Семи Морях
http://sseas7.narod.ru/libr.htm

Будьте благословенны, дорогие люди!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Аннотации и фрагменты книг
СообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 13:46 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 дек 2009, 13:47
Сообщения: 1448
Откуда: Семь Морей - Остров Эхо
Книги изданные в 2017
в электронном формате (листалки).
Эти и другие книги - в открытом доступе на авторском сайте
"Семь Морей" - библиотека.

Изображение

Фрагменты книг лирики представлены на сайте Мир Феано
https://sites.google.com/site/feana7/home" target="_blank



«Зёрна души» книга первая
«Хронос» книги 1 и 2
«Звёздные соты» книга 1
«Море Ницше» книги 1 и 2
«Прекрасное рядом» - сотворчество с Михаилом
«Звёздная тарантелла» - сотворчество с Натальей
«Цветы небесные» - сотворчество с Александром
"Искомая"
"В Начале была Сказка"
"Сказки Водоворота. Книга вторая"
"Семь мудрецов о Тайне"
"Гуси-лебеди" - малышам
"Когда была я морем" поэма
"Пророк" по Джабрану
"Сказки Андерсена" в ритмах
"Волшебная лампа Аладдина"
"Сказки и притчи о драконах и змеях"
"Сквозь явь и сон" сотворчество
"Русские сказки" древние
"Творящее слово" лирика
"Притчи и сказки народов мира"
"Кольцо Времён" лирика 1996 г.,
"Соломоново Море" - в ритмах:
"Сказки Соломона",
"Песнь Песней",
"Экклесиаст",
"Притчи Соломона".
"Древнейшие сказки мира".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Аннотации и фрагменты книг
СообщениеДобавлено: 27 янв 2019, 11:45 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 дек 2009, 13:47
Сообщения: 1448
Откуда: Семь Морей - Остров Эхо
Древнейшие сказки мира
в ритмах
http://stihi.ru/avtor/ezop&book=11#11

Изображение

Электронная книга - http://online.pubhtml5.com/ucdb/zbwk/

Кроме древнеегипетских сказок в книгу включены и древнеиндийские по сборнику "Хитопадеша". Изменены, соответственно новому содержанию, вводное слово, а также обложка.

Первая часть

Потерпевший кораблекрушение



Текст дошел в единственном экземпляре. Папирус, на котором он записан, в XIX веке оказался в Эрмитаже. У кого папирус был куплен, где был до того найден, кем передан в Эрмитаж – не записали, и происхождение его осталось неизвестным, – наверно, уже навсегда. Сколько-то лет он пролежал на полке, всеми забытый. Обнаружил его русский египтолог В. С. Голенищев и в 1906 году опубликовал первый перевод, озаглавив его «Потерпевший кораблекрушение» и назвав «сказкой». С той поры и заглавие, и определение жанра – «сказка» – утвердились в египтологии, а затем перекочевали в популярную литера-
туру, – но это только традиция, на самом же деле никто не знает, что это за текст – сказка ли, приключенческая повесть или религиозное сочинение.

В «Сказке» есть несколько очень трудных для прочтения фрагментов, однако в целом ее язык довольно несложен – много проще, чем, например, в повести о красноречивом поселянине. Но это лишь с языковедческой точки зрения; а что касается общего смысла «Сказки» – он туманен и неясен. Толкований предлагалось множество, однако никто из исследователей не привел решающих доказательств в подтверждение своей гипотезы, и, видимо, понимание «Сказки» остается делом далекого будущего, когда обнаружатся новые памятники египетской письменности.

Начало текста не сохранилось. Судя по всему, там рассказывалось, что один из персонажей – первый – плавал с воинской дружиной на юг, в Нубию, но поручения фараона он там не выполнил и боится грозящей ему кары. Папирус начинается с речи спутника второго: поучая, он рассказывает ему
историю своего путешествия на неведомый остров в Красном море, где царствует бог в облике змея.

Перевод можно почитать тут - http://pstgu.ru/download/1180364105.shipwrecked.pdf


С начала до конца [папирус] этот
записан так, как прочитали в свитке
отменнейшего пальцами своими
писца Аменаа, Амени сына, –
да будет жив он, невредим и здрав!


Отгони печаль

О, кто бы ни был ты, читатель мой любезный,
Умей порадоваться гавани родной,
Когда корабль твой возвращается домой,
Пройдя суровый путь судьбы, столь интересной,
Что можно в сказке рассказать, как я сейчас…

Ты отгони печаль, на пальцы воду лей,
Чтоб отвечать сумел ты тем, кто обратится.
"Дают ли воду на рассвете певчей птице,
Что собираются зарезать утром?" - Эй...

Возьми же вышивку судьбы, да освети...
И, если Царь велит о плавании поведать,
То отвечай же без запинки! Чтоб не гневать.
"Слова спасают, но и губят на пути".

Ещё советую - почаще улыбайся,
И улыбнётся жизнь нечаянно в ответ!
Я расскажу здесь о себе, о море бед,
А ты понять меня, читатель, постарайся.


Плавание по Красному морю - http://stihi.ru/2014/07/10/8459


Ко второй части книги - предисловие.

«Хитопадеша» — сборник сказок, притч и занимательных историй, составленный на санскрите между XIV и IX веками до н.э. Название сборника переводится, как «Добрые советы». Считается, что Хитопадеша является пересказом более древнего сборника рассказов и басен Панчатантры, т. е. «Пятикнижие», предположительно сформировавшегося в эпоху Гуптов (II-VI вв. н. э.).
Авторы Хитопадеши неизвестны. Единственное упоминание автора, составителе или пересказчика по имени Нараяна и его покровителя Чандры Давала, встречается в последних стихах текста. Хитопадеша по сей день остается самой читаемой книгой на санскрите. В шестом веке Новой Эры Хитопадеша была переведена на фарси по приказу царя династии Сасанидов Ануширвана (Косру I) и в 850 году на арабский. В XIV веке по распоряжению императора Акбара, Хитопадеша была пересказана современным языком и издана с комментраиями министром Акбара, Абдулом Фазилем, под названием «Критерий Мудрости». Для европейского мира Хитопадеша была впервые открыта Уильямом Джонсом в 1786 году.
Одна из самых читаемых санскритских книг в Индии, «Хитопадеша» содержит короткие истории, кладезь нравственности и знаний, рассказанные будто бы животными животным и преподанные в виде поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Басни из «Хитопадеши» написаны логично и доступным языком, читателю сразу видна их мораль. «Хитопадеша» была переведена на многие языки и широко распространилась по всему миру. Она стала популярна во многих странах и является одной из самых читаемых книг для детей. И в нашем двадцать первом веке она продолжает удивлять людей своей мудрой простотой, многие люди до сих пор вдохновляются её поучительными баснями.

Фрагмент сборника "Хитопадеша" в ритмах Феано впервые был опубликован на сайте
Индия.Ру в 2000 г. http://biblio.india.ru/open.php?category=tales&f=4
Редакция 2014 г.


Индия - далёкая страна.
В сказках же индийских - глубина.
Но совсем обычным языком
В них всегда ведётся речь о том,

Что зовётся мудростью, мой друг.
Ты же нарисуй смелее круг,
Да попробуй смысл его извлечь.
Круг - единство мысли, нити - речь…


Часть 1

На берегу реки из сказочной страны
Большое дерево росло. А к ночи птицы
Сюда слетались отдохнуть и подкрепиться,
Да рассказать друг другу сказки старины.

Однажды Ворон, по прозванью Легкокрылый,
Когда кончалась ночь, а месяц укрывался
Уж за вершиною горы, вдруг оказался
Над неким полем.
Опечаленный, унылый…
Он Птицелова разглядел, чей грозный вид
Его подобным богу смерти представлял.
И он раздумывал:
- Что случай предвещал?
Дурная встреча ведь о многом говорит…

Что день грядущий мне готовит? - и вослед
Он за Охотником зловещим полетел,
Борясь с предчувствием беды:
- Где тот предел,
Что отвратит меня от сотни тяжких бед?
Нам каждый день печалей тысячи грозят,
И сотни бед, но те угрозы - для глупца.
Ведь не коснутся беды эти мудреца. -
Подумал Ворон, устремляя вдаль свой взгляд.

А, между тем, Охотник рисовые зерна
Рассыпал в поле, а затем поставил сеть.
И стал уж на небо с надеждою смотреть:
- Придёт награда, если трудишься упорно.

А в это время Царь из свиты голубей,
Что Пестрой Шейкой назван был, увидел рис,
И свите так сказал: - Не стоит мчаться вниз,
А то от жадности поплатитесь своей,

Как было с путником, польстившимся однажды
На изумительный браслет. Он так увяз
В болоте том, что дряхлым тигром съеден враз…
И тут же голуби спросили:

- Друг отважный!
Как это было, расскажи! - А Царь в ответ:

- Легко в беду попасть, коль жадный дух объял.
Однажды видел я, как старый тигр стоял
На берегу с травою куша, дав обет…

Он омовение у озера свершал,
И говорил:
- Не хочет кто-либо из вас
Златой браслет из лап моих на этот раз?
И жадный путник мысль свою не удержал.

Подумал он:
- Когда удача - хорошо.
Хотя, когда успех сомнителен, не надо
За дело браться. От врага одна отрава.
От капли яда, что добавлена в вино,

Порою можно умереть. Но ведь всегда
Добыть богатство - дело риска! И добра
Ты не увидишь, не решившись на опасность.
А, коль останешься в живых, пожнешь приятность…


Но прежде надо бы проверить…
- Где браслет? -
и далее...



******************


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Аннотации и фрагменты книг
СообщениеДобавлено: 02 фев 2019, 21:47 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 дек 2009, 13:47
Сообщения: 1448
Откуда: Семь Морей - Остров Эхо
Притчи и сказки народов мира
в ритмах

Изображение

http://online.pubhtml5.com/ucdb/rsfp

Сказки и притчи, сохраняющиеся тысячами лет, обладают высочайшей духовной ценностью, удивительной способностью оживлять спящее и исцелять ущербное сознание человека, придавать умам силу духа, веру в гармонию мира. Кроме того, они вдохновляют душу неизменными качествами: благоуханием красоты природы и благородства рода человеческого, питающими любовью поколения. Книга притч и сказок народов мира собиралась по крохотным, светящимся мудростью веков, как звёздочками в ночи, находкам из разных источников и шлифовки найденных драгоценностей. Сюжеты притч возрождались эхом далёких времён, проявляясь новым звучанием в виде ритмичных переложений древних историй.

Эта книга входит в серию «Галактический Ковчег», связанную с другими сказочными сериями «Сказки 1001 ночь в ритмах», «Сказки Мудрецов», «Сказки Галактического Ковчега» и «Книги Семи Морей». Читайте вдумчиво, друзья, не спеша, и возможно, вы захотите усовершенствовать мои переложения и сочинить новые сказки или добавить древним жемчужинкам премудрости - ваше оригинальное авторское звучание, осмысление.

Христианские притчи - религиозная лирика, 30.03.2005 10:44
Притчи Учения живой этики - мистика и эзотерика, 25.08.2015 14:11
Мы сами виновны в своих несчастьях - поэтические переводы, 26.07.2014 16:52
Иудаистские притчи - циклы стихов, 07.04.2002 13:44
Притчи Дао - поэтические переводы, 14.04.2002 13:50
Буддийские притчи - поэтические переводы, 07.04.2002 13:40
Индийские притчи - поэтические переводы, 07.04.2002 13:36
Китайские притчи и сказки - циклы стихов, 07.04.2002 13:32
http://stihi.ru/avtor/ezop&book=23#23
http://stihi.ru/avtor/ezop&book=24#24
и другие публикации

ob1


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Аннотации и фрагменты книг
СообщениеДобавлено: 08 фев 2019, 19:19 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 дек 2009, 13:47
Сообщения: 1448
Откуда: Семь Морей - Остров Эхо
http://online.pubhtml5.com/ucdb/fcme/

Изображение

Книга с иллюстрациями публикуется тут http://kovcheg.ucoz.ru/forum/153-2475

rtz1


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 20 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB


Подписаться на рассылку
"Вознесение"
|
Рассылки Subscribe.Ru
Галактика
Подписаться письмом